ГЛАВНАЯ  |  КОНТАКТЫ  |   Версия для слабовидящих
Поиск :
МБУ ЦБС г.Шадринска
 
 
НАВИГАЦИЯ
 Об учреждении
 Структура, режим работы
 Афиша
 События
 История ЦБС
 Центральная библиотека им. А.Н.Зырянова
 Методическая копилка
 Советует библиограф
 Литературный Шадринск
 Экологическая страничка
 Центральная детcкая библиотека "Лукоморье"
 Гостевая книга
 Подписка ЦБС
 Независимая оценка качества оказания услуг
КАЛЕНДАРЬ
«    Январь 2020    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
 
КООРДИНАТЫ
641870, Курганская обл.
г.Шадринск, ул.Свердлова,57
тел. (35253) 9-03-26
247mub@shadrinsk.net
Внимание!!!
 
 

 

 

 

     

Обращаем ваше внимание! Режим работы библиотек на 2020 год. Подробнее...


День рождения – 1969-й
 

Праздничный торт с пятьюдесятью свечками в этом году заслужили Крокодил Гена и Чебурашка, Винни Пух с Пятачком, Умка, Волк и Заяц из «Ну, погоди!», бременские музыканты.


Все эти мультфильмы вышли на экран в 1969 году.

 

 

 

 

 

Анимационную «урожайность» 1969 года директор киностудии «Союзмультфильм» Б. Машковцев объясняет периодом «оттепели», позволившей уйти от шаблонов и поэкспериментировать. До этого киностудия работала по чётко прописанным министерским правилам.

 

«Бременские музыканты». Модный приговор. Один за всех.

Абсолютно нетипичный для Советского Союза того времени мультфильм. По словам поэта Юрия Энтина, который сочинил стихи ко всем песням, идея создать этот «мульт-мюзикл» пришла внезапно: «На дворе стояли 1960-е, заграничным миром правили хиппи, даже у нас витал какой-то нереальный запах свободы.  Мы были молоды, и нам отчаянно хотелось сделать что-нибудь разэдакое».

Сначала сценарий мультфильма вызвал ужас. Режиссер Инесса Ковалевская рассказывает: «Когда я прочитала сценарий о четырех зверях, которые бродят по миру, встречают разбойников, пугают их, я пришла в ужас. Зато такой бред еще не экранизировали, да и мультфильм предполагалось сделать необычный – в форме мюзикла. И я решила – берусь!».

 

В черновом варианте все герои мультфильма выглядели более чем прилично. Принцесса в пышных кружевах, Трубадур в шутовском колпаке. Но  «дух хиппи» сделал свое дело, и облики главных героев претерпели значительные изменения. Ковалевская вспоминает: «В каком-то заграничном журнале я увидела блондина с прической под «Битлз» и джинсах-клеш. И там же – девочку в ультракоротком красном платьице. Они настолько потрясли мое воображение, что я заявила нашему художнику: «Вот какими должны быть Трубадур и Принцесса!».

Интересно, что Принцесса имеет свой, вполне реальный прототип. Ее рисовали с супруги Юрия Энтина.

 

Художники-мультипликаторы долго ломали голову над образами разбойников. Их рисовали и косыми, и хромыми, и рыжими, и одноглазыми – все не то. А как-то раз в студию попал календарь с изображением знаменитой кино-троицы: Вицин, Моргунов, Никулин. С того самого момента «судьба» разбойников была решена.

 

Голосом Трубадур должен был стать Олег Анофриев. Озвучивать Принцессу предложили солистке квартета «Аккорд» — Зое Харабадзе, а петь за Атаманшу – Зиновию Гердту.

Но, в назначенное время в студии звукозаписи появился лишь Олег Анофриев и то, для того чтобы предупредить операторов, что он заболел и не сможет записываться.  Гердт и попросил перенести запись, а Зоя Харабадзе вообще отказалась от участия в работе над мультфильмом.

Режиссер Ковалевская с трудом уговорила Анофриева петь одного. Певец рассказывает: «…мне вдруг стало интересно: смогу ли я один озвучить всех героев. Мы попробовали, и я настолько вошел во вкус, что хотел спеть даже за Принцессу! Жаль, авторы не дали…».

 

«Умка». Умный ход.

Имя медвежонка перекочевало в мультфильм из стихотворной пьесы Ильи Сельвинского «Умка Белый Медведь», которая шла в Театре Революции в 1930-х гг.

 

 

Композитора Евгения Крылатова привёл на студию «Союзмультфильм» композитор Александр Зацепин.  Так Крылатов стал автором знаменитой песенки «Колыбельная Медведицы» на слова Юрия Яковлева («Ложкой снег мешая ночь идет большая…»), исполненной Аидой Ведищевой.

После выхода на экраны мультфильма «Колыбельная» становится мегахитом — и, что особенно интересно, не столько для детей, сколько для взрослых.

 

«Чебурашка и Крокодил Гена». Чудо длинноногое

Как-то в гостях режиссёр-мультипликатор Роман Качанов увидел, что дети увлеченно читают книжку. Это был «Крокодил Гена и его друзья» Эдуарда Успенского. На следующий день он купил такую же книжку, принес ее на «Союзмультфильм» и сказал: «Делаем по ней фильм».

 

Крокодил получился довольно быстро. В сценарии было написано: «Крокодил работал в зоопарке крокодилом. И когда кончался рабочий день и звонил звонок, он надевал свой пиджак, шляпу, брал трубку и уходил домой». Этого было достаточно, чтобы сложился образ джентльмена с бабочкой и белой манишкой.

 С Шапокляк тоже все вышло просто. Шапокляк – это, как известно, название складного цилиндра. Это XIX век, и отсюда пошло все остальное: черное строгое платье, жабо, белые кружевные манжеты, туфельки-лодочки на каблучках. Поскольку она – шкодливая такая бабка, ей сделали длинный нос, розовенькие щечки и выдающийся подбородок.

 

«Пять месяцев я провозился с Чебурашкой, – рассказывал  художник Леонид Шварцман. – У Успенского сказано: «Когда я был маленьким, мне родители подарили игрушку: пушистую, лохматую, маленькую. С большими глазами, как у филина. С круглой заячьей головой и маленьким хвостиком, как у медведя». 

Глаза Чебурашке я сделал детские, удивленные, человеческие. Хоть и большие, но не «как у филина».

 Начал я рисовать уши: сначала наверху, потом они постепенно стали сползать и увеличиваться. Ко мне регулярно приходил режиссёр Качанов, я показывал наброски, мы их обсуждали, спорили, я перерисовывал. Благодаря таким совместным усилиям и возник окончательный эскиз. На нем, правда, у Чебурашки еще есть медвежий хвостик, который потом сильно уменьшили. И ножки поначалу были подлиннее. После создания эскиза в цвете я сделал чертеж, а мастера-кукольники изготовили Чебурашку, и он зажил своей жизнью».

 

«Винни-Пух». Ускоренная версия. Высокая поэзия.

Сначала была книга, ее автором был англичанин Александр Милн, придумавший истории про забавного мишку для своего сына. На русский язык сказку перевел поэт Борис Заходер.

От милновской истории остались только звери, живущие в лесу, каждый в своем доме. Полностью отсутствует один из главных персонажей книги Кристофер Робин, его сюжетную линию и функции частично передали звериному окружению Винни-Пуха.

 

Голос Винни-Пуху подарил замечательный актер Евгений Леонов, он озвучил персонажа, спел его песенки и прокричал все кричалки и вопилки. А специфическое мультяшное звучание голосу придали при помощи ускоренной прокрутки записи, это была придумка звукооператора.

Образ Пятачка тоже появился не сразу, сначала он был похож на розовую колбаску в разных модификациях. В какой-то момент художник Владимир Зуйков разделил колбаску тонкой шейкой и вышел знакомый нам персонаж.

Озвучивавшая Пятачка Ия Саввина решила применить метод пародии. В результате Пятачок говорит голосом, похожим на голос поэтессы Белы Ахмадулиной в её роли в фильме «Живёт такой парень».

 

«Ну, погоди!». Опасно для жизни

Они знакомы нам с пеленок. Первый – лохматый парень с гитарой за спиной, в клешеных штанах и рубашке навыпуск. Асоциальный субъект.

Второй – маленький, но хитрый, всю жизнь только и делает, что убегает от первого и пакостит ему потихоньку.

 Волк и Заяц. Лучший мультипликационный дуэт за всю историю «Союзмультфильма».

Первоначально «Ну, погоди!» был госзаказом – чиновники решили дать диснеевским мультикам адекватный ответ и выделили солидный по тем временам бюджет. Пригласили юмористов Курляндского, Хайта, Камова и Успенского и попросили сделать что-нибудь смешное. Решили, что это должен быть фильм-погоня. Выбирали, кто за кем гонится, перебрали разных персонажей: лису и петуха, лису и зайца.

Остановились на волке и зайце. Отличие от диснеевского героя  было  в том, что Волк – не злодей, а персонаж, сам часто попадающий в яму, которую копает другим.

«Заяц у меня сразу получился, — рассказывал режиссёр-постановщик Вячеслав Котёночкин, – с голубыми глазками, розовыми щечками, вообще очень положительный. А Волк долго не удавался. Потом на улице я увидел парня, прислонившегося к стене дома. У него были длинные черные волосы, к толстым губам прилипла сигарета, животик вывалился, и я понял, что именно таким должен был Волк».

Котёночкин хотел, чтобы Волка озвучивал Высоцкий. Высоцкий подошёл к делу с энтузиазмом, даже собирался написать для Волка песню. Но тут вмешалась цензура – бард был под запретом. И утвердили бесподобного Анатолия Папанова.

В первой серии есть сцена, где Волк тонет и, захлёбываясь, пускает пузыри. Предполагалось, что «тонуть» озвучивающий героя Папанов будет в стакане с водой. Но актёр настаивал на достоверности и попросил ведро. В итоге Папанов вымок с головы до ног, но результатом остался доволен.

Долго искали фразу, которая не только соответствовала бы сюжету, но и давала бы зрителю надежду на продолжение. Обсуждались разные варианты: «Ну, подожди!», «Ну, погодите!», пока не осталась знаменитая – «Ну, погоди!».

 

Маянцева, А. Скромный, но очень полезный подарок / Александра Маянцева // Вокруг света. – 2019. – № 9. – С. 26–29. – (Фактология).

Дубогрей, В. [История создания мультипликационных фильмов [Электронный ресурс] / Виталий Дубогрей // Как создавался мультфильм. – Режим доступа :  dubikvit.livegournal.com. – Загл. с экрана.

 

О.Ю. Фёдорова, ведущий библиограф

методико-библиографического отдела

Центральной библиотеки им. А.Н. Зырянова.

 


       


ЦПИ
» Центр Правовой Информации при центральной библиотеке им.А.Н.Зырянова осуществляет поиск, подбор правовых актов в электронных базах данных "КонсультантПлюс"
Библиокарта
Литературная карта
ВЫСТАВКИ
АКЦИИ
Знаменательные даты
Внимание!

 
 
 
 
 
   
Россия - без жестокости к детям!
Главная  |  Контакты  | 
Copyright © 2007-2012 Ziranov.ru