ГЛАВНАЯ  |  КОНТАКТЫ  |  
ВЕРСИЯ ДЛЯ СЛАБОВИДЯЩИХ
Поиск :
МБУ ЦБС г.Шадринска
 
НАВИГАЦИЯ
 Об учреждении
 Структура, режим работы
 Афиша
 События
 История ЦБС
 Центральная библиотека им. А.Н.Зырянова
 Методическая копилка
 Советует библиограф
 Литературный Шадринск
 Краеведческая копилка
 Экологическая страничка
 Детcкая библиотека "Лукоморье"
 Великая Победа
 Гостевая книга
 Подписка ЦБС
 Независимая оценка качества оказания услуг
 Часто задаваемые вопросы
 Карта сайта
 Финансовая грамотность

 

Юбилей библиотеки
Центральной библиотеке
им.А.Н. Зырянова в 2021г. 145 лет
КАЛЕНДАРЬ
«    Ноябрь 2024    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
 
КООРДИНАТЫ
641870, Курганская обл.
г.Шадринск, ул.Свердлова,57
тел. (35253) 9-03-26
247mub@shadrinsk.net
Мы в социальных

сетях


Безопасность
Доступная среда
Ресурсы Интернет
Внимание!!!

 
 
 
 
 
 

"Золото в кубышке. Беседы о языке"
 

8 сентября – Международный день грамотности

 

Архаизмы и диалектизмы – золото в кубышке

 

Говорят, что слова похожи на деньги. Мы используем их, чтобы достичь цели, пересыпаем и складываем от скуки или чтобы развлечься, сгоряча или от широкой души бросаем на ветер.

Есть привычные, знакомые, «мелочёвка» — для быта, «банкноты» — для бизнеса, науки или политики. Мятые купюры газетных штампов, хрустящие ассигнации официально-деловых клише. Необычные монетки экзотизмов. Биткойны неологизмов и свеженьких модных заимствований.

Но есть и такие, которые уже не приходятся «ко двору», но составляют истинное сокровище для тех, кто понимает, какие захватывающие истории способны рассказать старинные монеты и слова.

 

Архаизмы и диалектизмы — вот истинное сокровище, червонное золото языка.

Как увлекает и завораживает – перебирать значения и оттенки слова, видеть, как былое, ушедшее или затаившееся связано с нынешним, порой сиюминутным. Валентин Распутин  сказал: «…переводя с русского на русский, я чувствую вину перед языком за то, что приходится это делать…».

«Да, язык живёт и меняется, но нельзя допускать, чтобы он менялся к худшему, – пишет Н. Галь в книге «Слово живое и мёртвое». – Долг человека… быть рачительным хозяином языка, не дать живой воде его уйти понапрасну в песок».

 

 

Они стираются, крошатся со временем. И только в кубышках отдалённых сёл и деревень, в «шифоньере» у бабы Маши находят сберегаемые порой веками истинные сокровища…

О диалектных и устаревших словах в статье:

Зарубина Д. Золото в кубышке / Дарья Зарубина // Наука и жизнь. – 2018. – № 2. – С. 72–73. – (Беседы о языке).

 

 

«Вот вам ужо! Попадитесь мне…», – грозит сухим кулачком бабушка внукам-озорникам.

Уже – это сейчас или ранее, а может и в будущем (уже сделал, уже сделаю, давай уже завтра сделаю); действие совершено, закончено и его уже не воротишь. А ужо?

В этимологическом словаре Фасмера: «ужотка – потом». Вот тайный смысл, заложенный в слове «ужо», – важно не «когда», а «не сейчас». А когда наступит это время? Вот-вот…

Зарубина Д. УЖО / Дарья Зарубина // Наука и жизнь. – 2018. – № 3. – С. 110–111. – (Беседы о языке).

 

Древнерусское слово «баять» вышло из активного употребления, осело в говорах, легло монетой в кубышки языковых сокровищ деревенских бабушек. Но в наследство нам остались многочисленные его родственники.

«Басня», «байка» и «побасёнка» – то, что поют или сказывают. «Баю-баю», знакомое с детства – родственник глаголу «баять».

Герой русских сказок кот, маг и чародей, носит имя Баюн.

Имя вещего певца Бояна и глагол «баять» закрутило в такой коловорот, что образовавшиеся связи не сразу и распутаешь.

Со временем имя слали писать через «а» – Баян, оно со временем стало нарицательным. Так называли крейсера российского флота, гармонику, а с развитием интернета – «бородатую», много раз повторённую шутку (вероятнее всего от анекдота: «Хоронили тёщу, порвали два баяна»).

Крутишь на языке старинный глагол и понимаешь, какой он живой, как прорастает сквозь время в современный язык, как раздвигает безликие слова и жаль будет потерять его и многие другие, благодаря которым наша речь полна оттенками и полутонами смысла.

 Зарубина Д. Баять / Дарья Зарубина // Наука и жизнь. – 2018. – № 5. – С. 50–52. – (Беседы о языке).

 

О.Ю. Фёдорова,

ведущий библиограф методико-библиографического отдела Центральной библиотеки им. А.Н. Зырянова.

8-09-2019

       



Решаем вместе
Не убран мусор,
яма на дороге,
не горит фонарь?
Столкнулись с проблемой — сообщите о ней!
-->
ОПРОС
Библиокарта
ВЫСТАВКИ
АКЦИИ и КОНКУРСЫ
Знаменательные даты
Внимание!

 

 

 

 

 

 
 

 
 

   
Главная  |  Контакты  | 
Copyright © 2007-2020 Ziranov.ru